حرمان اجتماعي造句
例句与造句
- ويتضح من السجلات الجنائية لمستنكفي الضمير أنهم يعانون من حرمان اجتماعي واقتصادي على السواء.
出于良心拒服兵役者由于其犯罪记录,处于社会和经济不利地位。 - 233- تخضع هذه الاستحقاقات لشروط وتستهدف حماية الأشخاص المعانين من حالات حرمان اجتماعي واقتصادي.
获得这些福利须符合一些条件,这些福利旨在保护在社会和经济方面处于不利地位的人。 - وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء ما يعانيه الأطفال المشردون داخلياً في باكستان من حرمان اجتماعي واقتصادي خطير(126).
125 儿童权利委员会关切地指出,巴基斯坦的国内流离失所儿童正面临着社会经济权利被严重剥夺的命运。 - ولن يودع بعد الآن الطلاب الذين يعانون من إعاقة طبية أو حرمان اجتماعي في صفوف الطلاب الذين لهم درجة أدنى من التخلّف الذهني، ولو كان ذلك لأغراض الكشف المؤقت.
即使出于暂时的诊断目的,也不再安排身体残疾或处于社会弱势地位的学生与有轻微智力障碍的学生同班。 - 438- ويعرَّف الوضع الاجتماعي للشخص بأنه انتماؤه إلى " مجموعة اجتماعية يمكن التعرف عليها وتعاني من حرمان اجتماعي أو اقتصادي بسبب مصدر دخل أفرادها أو مهنتهم أو مستوى تعليمهم " .
社会状况定义为 " 基于个人的收入来源、职业或教育程度而遭到社会和经济损害的可确认社会群体 " 的状况。 - (ج) وجود الكثير من الأطفال الذين يحكم عليهم كمعاقين عقلياً، ويحالون إلى مدارس للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في حين أنهم في كثير من الحالات أطفال يعانون من تأخر نموهم أو من حرمان اجتماعي أو عاطفي أو معرفي وهم غير معوقين؛
许多儿童被确定为精神残疾,被推荐到特殊需要儿童学校,但这些儿童往往只是发育较晚或由于被剥夺社会、心理或认知环境,而非残疾; - ويتزايد هذا القلق بسبب ما يعانيه العديد من العمال الزراعيين، لا سيما العمال المهاجرين المنخرطين بأعداد كبيرة في العمل الزراعي، من حرمان اجتماعي واقتصادي وافتقار في كثير من الأحيان للموارد اللازمة لحماية صحتهم.
由于许多农业工人,特别是大量从事农业劳动的移民工人在社会和经济方面处于不利地位,往往缺少充分的资源来保护自身的健康,从而更加重了上述关切。 - الأولوية التي أعطيت للسياسات العامة المعنية بالتدريب والتأهيل المهنيين للنساء اللواتي يعشن حالة حرمان اجتماعي والشباب الذين هم في خطر لتمكينهم من الحصول على العمالة والدخل. وقد وضعت هذه الأولوية لتسترشد بها الخطة الوطنية لتأهيل العمال.
全国劳动者资格培训计划(资格计划)的一个指导方针是优先实施社会处境不利的妇女和处境危险的年轻人的职业培训和取得就业资格与收入的公共政策。 - (د) توفير الدعم المالي الكافي للأطفال الذين يعيشون في حالة حرمان اجتماعي أو مالي، لمعالجة النزوع العام في المدارس إلى تعمد إيداع الأطفال الذين لا يعانون من أي إعاقة في مدارس التربية الخاصة من أجل الحصول على المزيد من الموارد المالية؛
为来自社会和经济弱势状况的儿童提供充分的财政支助,从而纠正一些学校为获得额外的财政资源故意将健全儿童安置在特殊教育之内的系统性倾向; - 22- وفي حين تقر اللجنة بالخطوات التي قامت بها الدولة الطرف من أجل التصدي لما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان اجتماعي اقتصادي، تعرب مرة أخرى عن انشغالها الشديد إزاء استمرار التمييز ضد الأستراليين الأصليين في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 5).
委员会注意到缔约国为解决土着人民社会经济方面弱势情况采取的步骤,但同时重申委员会严重关注到土着澳大利亚人在享受其经济、社会和文化权利方面所持续面临的歧视(第五条)。 - 22) وفي حين تقر اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل التصدي لما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان اجتماعي اقتصادي، تعرب مرة أخرى عن قلقها الشديد إزاء استمرار التمييز ضد الأستراليين الأصليين في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 5).
(22) 委员会注意到缔约国为解决土着人民社会经济方面弱势情况采取的步骤,但同时重申委员会严重关注到土着澳大利亚人在享受其经济、社会和文化权利方面所持续面临的歧视(第五条)。